Цитата:Оригинальное сообщение от Tushonka
Знаете что, уважаемые, когда я запускаю великую игру под названием Half-Life 2 и слышу там вообще непонятно что (вот уж действительно издевательство над русскоязычными пользователями - надо же перепутать имена звуковых файлов!!! и делать при этом хорошую ... мину, с гордостью говорить о локализации на несколько языков своими силами), так вот эта озвучка и перевод фраз меня просто убивают как фаната игры!!!
А насчет Эпизода... локализация Буки - далеко не шедевр, но по-моему приемлема (особенно по сравнению с первой частью).
так в томто и дело! когда Valve еще дружило с СофтКлабом(у меня ХЛ2 от СофтКлаба), озвучка была нормальной! тоесть файлы небыли перепутанны! например файлы перепутанны в новапрспект, там где Аликс разглядывает телепорт... Раньше этого небыло! Все диалоги были на месте... Да признаю - они не идеальны, но они были на месте! а теперь, после вмешательства Буки, некоторые диологи перепутанны...
со всем уважением к Буке, и переведеным ей играм