Форумы на Наша-Life
Home user CP  
Календарь событий Найти других пользователей Часто задаваемые Вопросы Поиск  
Автор
Тема
Создать Новую Тему    Ответить
InterH@lfer
(Toxin)

Зарегистрирован: Feb 2008
Проживает: Россия/
Написал: 2233 сообщений

Оценка: 34 Votes 34 чел.

Самый любознательный Старожил 
Сообщение #1078889
Цитата:
Оригинальное сообщение от Raz89679
Так перевели Valve в 2004 году.

И ведь характерно, что на этот пост никто так ничем и не возразил! Вот что значит авторизованный перевод.
Созданию одной из лучших модификаций к Portal 2 предшествовало это сообщение:
Цитата:
Оригинальное сообщение от gtamod
как sделаtь mашшiну вреmенi s поmошью барашей?????
Old Post 05-10-2012 20:15
InterH@lfer отсутствует Посмотреть данные 'InterH@lfer' Отправить Приватное Сообщение для 'InterH@lfer' Найти другие сообщения 'InterH@lfer' Добавить InterH@lfer в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Raveseven
(Are you sure?)

Зарегистрирован: Jan 2008
Проживает: Космос/
Написал: 694 сообщений

Оценка: 28 Votes 28 чел.

Сообщение #1078892
бессмысленно возражать на такой пост на таком форуме, по-моему. сгнобят же. на костре.

Поправил Raveseven 06-10-2012 в 09:49

Old Post 06-10-2012 00:15
Raveseven отсутствует Посмотреть данные 'Raveseven' Отправить Приватное Сообщение для 'Raveseven' Посетить домашнюю страничку Raveseven Найти другие сообщения 'Raveseven' Добавить Raveseven в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Interactive
(Citizen)

Зарегистрирован: Nov 2007
Проживает: Russian Federation/
Написал: 261 сообщений

Оценка: 11 Votes 11 чел.

Сообщение #1078895
Насчет написания "Исследовательский центр Black Mesa" полностью поддерживаю. Мне кажется лучший вариант, который бы устраивал большинство игроков.
"— Эти два человека на скамье подсудимых.. Они дали мне ЛСД и привели в отель. Я не знаю, что они со мной делали, но я помню, что это было ужасно.
— Что они вам давали?
— ЛСД
— Кастрировать! Кастрировать обоих!!!" (с)
Old Post 06-10-2012 07:20
Interactive отсутствует Посмотреть данные 'Interactive' Отправить Приватное Сообщение для 'Interactive' Найти другие сообщения 'Interactive' Добавить Interactive в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
totktonada
(Добрый доктор)

Зарегистрирован: May 2008
Проживает: Russian Federation/Москва
Написал: 4047 сообщений

Оценка: 48 Votes 48 чел.

Старожил 
Сообщение #1078902
Меня вот что смущает, это... творчество... озвучка геймсвоис, переляпаные текстуры.... они будут устанавливаться насильно на BMS в русском стиме? Я вот, например, захочу играть с русскими субтитрами, но для этого мне придётся терпеть остальное???
Old Post 06-10-2012 09:28
totktonada отсутствует Посмотреть данные 'totktonada' Отправить Приватное Сообщение для 'totktonada' Найти другие сообщения 'totktonada' Добавить totktonada в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Raveseven
(Are you sure?)

Зарегистрирован: Jan 2008
Проживает: Космос/
Написал: 694 сообщений

Оценка: 28 Votes 28 чел.

Сообщение #1078903
вообще вряд ли. и, надеюсь, нет.
а если такое даже случится - придется просто ставить как раньше вручную и отключать обновление игры в стиме.
Old Post 06-10-2012 09:48
Raveseven отсутствует Посмотреть данные 'Raveseven' Отправить Приватное Сообщение для 'Raveseven' Посетить домашнюю страничку Raveseven Найти другие сообщения 'Raveseven' Добавить Raveseven в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Bogomol
(Guest)
Пользователь не зарегестрирован в форуме
Сообщение #1078930
Цитата:
Оригинальное сообщение от SoJa
Такская затея. Многие надписи будут "не делать смысла" на русском языке (исследования, разработка, персонал), так как у нас культура этих надписей совершенно другая.
И мешать латиницу с кириллицей - плохая идея (ЦЕНТР BLACK). Чем тебя "БЛЭК МЕЗА"-то не устроила?

К слову, в России официальный язык только один - русский, и иностранным компаниям приходится названия писать на русском языке в юридических документах, так что это культурно неправильно.

Говорю как человек, который перегорел этим когда-то давно.


И даже это только половина, нужен дизайнер и типограф. Ибо лично я отказываюсь смотреть на покореженные растянутые надписи или капс набранный без разрядки и тем более на название лаборатории, набранное каким-то таймсом. Про это кажется забыли. С этим всем, даже человеку далекому будет казаться что все как-то кустарно.
Old Post 07-10-2012 08:12 Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
 
SoJa
(Pre-)

Зарегистрирован: Nov 2008
Проживает: /
Написал: 3607 сообщений

Оценка: 38 Votes 38 чел.

Developer 
Сообщение #1078935
Цитата:
Оригинальное сообщение от Bogomol
И даже это только половина, нужен дизайнер и типограф. Ибо лично я отказываюсь смотреть на покореженные растянутые надписи или капс набранный без разрядки и тем более на название лаборатории, набранное каким-то таймсом. Про это кажется забыли. С этим всем, даже человеку далекому будет казаться что все как-то кустарно.


Кстати да, я и забыл. Нужно быть докой в шрифтах, чтобы подбирать русские аналоги, а задача это ужасно нетривиальная - нужно же знать и английские на память, плюс в половине случаев придется брать что-то похожее из русских, естественно не перебором, а осмысленно.

А тем временем в России таблички принято делать жатым ариалом.
Old Post 07-10-2012 09:29
SoJa отсутствует Посмотреть данные 'SoJa' Отправить Приватное Сообщение для 'SoJa' Найти другие сообщения 'SoJa' Добавить SoJa в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Bogomol
(Guest)
Пользователь не зарегестрирован в форуме
Сообщение #1078942
Согласен с Soja.

Про жатый ариал смешно
В общем, автор, погугли "бесплатные кириллические шрифты" их много, и не используй таймс, если нет выбора возьми бесплатный публичный шрифт PT Serif и PT Sans (он очень хороший и решит много задач, там же в комплекте PT Sans Caption который идеален для мелких надписей из-за большого очка строчных). Нагуглить их легко, скачиваются официально с сайта Пара-тайпа.
Old Post 07-10-2012 13:07 Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
haos9cr
(Junior Member)

Зарегистрирован: Sep 2012
Проживает: /
Написал: 12 сообщений

Сообщение #1078957
DELETED

Поправил haos9cr 22-12-2022 в 12:26

Old Post 07-10-2012 20:35
haos9cr отсутствует Посмотреть данные 'haos9cr' Найти другие сообщения 'haos9cr' Добавить haos9cr в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Stone
(My Life is Real Project)

Зарегистрирован: Mar 2005
Проживает: Россия/Питер
Написал: 3475 сообщений

Оценка: 67 Votes 67 чел.

Старожил 
Сообщение #1078972
На мой взгляд перевод надписей - не самая лучшая идея, потому как при этом теряется весь антураж. На 100% уверен, что идеального попадания в контекст добиться не удастся (как логично было отмечено выше, у нас подобные надписи имеют мало смысла). А антураж д.б. американский, т.к. мы на заморской исследовательской базе. И видеть там русские надписи - само по себе странно.
Насчет озвучки не столь однозначно. Лично я предпочитаю всегда слышать оригинальные голоса, потому что игра актеров при переводе чаще всего недотягивает, да и голоса не всегда подходящие подбираются. Однако когда ХЛ2 с русской озвучкой вышел - для меня это было огромное удовольствие. Уже потом, перепроходя, услышав оригинал и обратив внимание на многие ляпы перевода - да, чудо рассеялось, но первое впечатление было приятным.
Так что мой совет скорее учить язык оригинала и получать наслаждение от того, каким произведение является изначально Ну а тем, у кого такой возможности пока нет - да, желаю чтобы они получили удовольствия от такой локализации, ничего плохого в этом не вижу Автор - спасибо за твой труд.
Old Post 08-10-2012 09:38
Stone отсутствует Посмотреть данные 'Stone' Отправить Приватное Сообщение для 'Stone' Найти другие сообщения 'Stone' Добавить Stone в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Triakis
(неванга)

Зарегистрирован: Apr 2007
Проживает: Россия/Москва
Написал: 5472 сообщений

Оценка: 57 Votes 57 чел.

Developer Старожил 
Сообщение #1078987
Если бы я делал перевод текстур для игры, то только с той целью, чтобы вместо "Devil May Cry" на вывеске было "Крик Дьявола Мэй". То есть, ради стёба. Если указатель в комплексе на русском языке, то по логике и комплекс сам должен быть для русскоязычного персонала, и в соотв. стране. Не знаю. Трудно представить себе коммунистические агитационные плакаты на английском. Даже в Coded Arms: Contagion, игре про хакнутую виртуальную реальность для тренировки солдат, все интерфейсы на английском в официальной английской локализации, а интерьеры промзон, указатели местные, плакаты, схемы и иллюстрации написаны на русском языке и без субтитров, поскольку стилизация соблюдена.
Но вообще, пожелаю-ка я автору успехов в его желании сделать мир лучше. Дело неблагодарное, но зато благородное.
Мою офигенную подпись потёрло во время адского пурджа форумного интерфейса, который до сих пор не пофиксили.
Оставлю другую.
私たちは戦い続ける。
いつか罰が下る、その日まで。
Old Post 08-10-2012 17:37
Triakis отсутствует Посмотреть данные 'Triakis' Отправить Приватное Сообщение для 'Triakis' Найти другие сообщения 'Triakis' Добавить Triakis в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
InterH@lfer
(Toxin)

Зарегистрирован: Feb 2008
Проживает: Россия/
Написал: 2233 сообщений

Оценка: 34 Votes 34 чел.

Самый любознательный Старожил 
Сообщение #1078997
Я единственную игру помню, где русскоязычные надписи в изначально английской игре не вредили вообще никак - старая добрая American McGee's Alice в локализации от Софтклаба.
Созданию одной из лучших модификаций к Portal 2 предшествовало это сообщение:
Цитата:
Оригинальное сообщение от gtamod
как sделаtь mашшiну вреmенi s поmошью барашей?????
Old Post 08-10-2012 20:32
InterH@lfer отсутствует Посмотреть данные 'InterH@lfer' Отправить Приватное Сообщение для 'InterH@lfer' Найти другие сообщения 'InterH@lfer' Добавить InterH@lfer в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
[DSL]StalceR
(Вёрстка головного мозга)

Зарегистрирован: Aug 2001
Проживает: Украина/Одесса
Написал: 5975 сообщений

Оценка: 173 Votes 173 чел.

Очень приятно, Царь Команда NashaLife Большой респект! Старожил Почетный Писака 
Сообщение #1079003
Цитата:
Оригинальное сообщение от Raveseven
вы хоть раз помните, что бы The Beatles перевели как "жуки" ?
Хоть раз - помним =) 1964-й год.

Оригинал.

И ещё:
Цитата:
Говорят, что название группы The Beatles придумал John Lennon. Это своеобразная игра слов. Дело в том, что в английском языке нет слова beatles. Есть beetles - жуки, и beat - отбивать, ударять. Не случайно, ещё в советской прессе группу The Beatles частенько называли "жучки ударники".
К слову просто.



Цитата:
Оригинальное сообщение от Raz89679
Так перевели Valve в 2004 году.
Valve не знали русский, в штате не было русскоговорящих людей и не они делали перевод HL2. Этим занималась сторонняя фирма, и адекватность результата, по вышеуказанной причине, проверить было невозможно. А Буке не хватило смелости исправить это. Зато хватило глупости ввести, например, слово "комбайны", подслушанное в сленге фанатов.
Old Post 09-10-2012 00:54
[DSL]StalceR отсутствует Посмотреть данные '[DSL]StalceR' Отправить Приватное Сообщение для '[DSL]StalceR' Посетить домашнюю страничку [DSL]StalceR Найти другие сообщения '[DSL]StalceR' Добавить [DSL]StalceR в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
SoJa
(Pre-)

Зарегистрирован: Nov 2008
Проживает: /
Написал: 3607 сообщений

Оценка: 38 Votes 38 чел.

Developer 
Сообщение #1079006
Цитата:
Оригинальное сообщение от [DSL]StalceR
Зато хватило глупости ввести, например, слово "комбайны", подслушанное в сленге фанатов.


Пф. А как еще-то? Наоборот это очень разумное решение, потому что органично ложится на речь и аутентично звучит в повстанческом мире, где всему дают клички. А как их еще называть? Объединенные? Сборные? Симбиоты из перевода того гмод комикса не подходят, потому что симбиоты означает совершенно другую вещь.

Блек месу тоже черной мезой из тех же побуждений перевели - хорошо звучит в речи и в тоже время олокализованней.

Поправил SoJa 09-10-2012 в 01:58

Old Post 09-10-2012 01:54
SoJa отсутствует Посмотреть данные 'SoJa' Отправить Приватное Сообщение для 'SoJa' Найти другие сообщения 'SoJa' Добавить SoJa в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Raz89679
(The Nightrunner)

Зарегистрирован: Jul 2010
Проживает: Россия/Новосибирск
Написал: 1287 сообщений

Оценка: 11 Votes 11 чел.

Сообщение #1079007
Цитата:
Оригинальное сообщение от InterH@lfer
Я единственную игру помню, где русскоязычные надписи в изначально английской игре не вредили вообще никак - старая добрая American McGee's Alice в локализации от Софтклаба.

А события там проходили на секретной базе в Америке?

Raz89679 добавил 09-10-2012 в 02:14:28:
Цитата:
Оригинальное сообщение от [DSL]StalceR
Valve не знали русский, в штате не было русскоговорящих людей и не они делали перевод HL2. Этим занималась сторонняя фирма, и адекватность результата, по вышеуказанной причине, проверить было невозможно. А Буке не хватило смелости исправить это. Зато хватило глупости ввести, например, слово "комбайны", подслушанное в сленге фанатов.

Я знаю, но "Черная Меза" звучит лучше всего.
Это я

Любимые фильмы:
Freier Fall
Transamerica
Juste une question d'amour
Prometheus ♥
Titanic
V for Vendetta
Old Post 09-10-2012 02:13
Raz89679 отсутствует Посмотреть данные 'Raz89679' Отправить Приватное Сообщение для 'Raz89679' Посетить домашнюю страничку Raz89679 Найти другие сообщения 'Raz89679' Добавить Raz89679 в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Все время в GMT . Сейчас 11:33.
Создать Новую Тему    Ответить

Быстрый ответ
Ваше Имя:
Хотите Зарегистрироваться?
Ваш Пароль:
Забыли свой Пароль?
Вы можете оставлять свои комментарии анонимно, просто введя свои имя и оставив пустым поле пароля.
Ваш ответ:

[проверить размер]
[транслит в win] | [?]
[русская клавиатура]

Дополнительно: Подтверждение по E-Mail


Быстрый переход:
 
Оцените эту Тему:
 

Правила форума:
Создание Тем не разрешено
Создание Сообщений разрешено
Создавать Вложения не разрешено
Редактирование Сообщений не разрешено
Коды HTML запрещены
Коды форума разрешены
Смайлики разрешены
Коды [IMG] запрещены